index‎ > ‎Complete catalog‎ > ‎Songs‎ > ‎

Madre, unos ojuelos vi

1941
Dedicada a Mercè Plantada.
Toldrà en féu també una versió per a veu i orquestra.
Premiere: At the Palau de la Música Catalana of Barcelona, March 29 of 1941, by Mercè Plantada (soprano) and Blai Net (piano) at a concert dedicated to "Toldrà violinista - Toldrà compositor".  [program]
PublisherUnion Musical Española (UME Madrid, 1963)

      

Madre, unos ojuelos vi
Poem by: Lope de Vega

Madre, unos ojuelos vi,
verdes, alegres y bellos.
y ellos se burlan de mí!

Las dos niñas de sus cielos
han hecho tanta mudanza,
que la color de esperanza
se me ha convertido en celos.

Yo pienso, madre, que vi
mi vida y mi muerte en ellos.
y ellos se burlan de mí!

¡Quién pensara que el color
de tal suerte me engañara!
Pero ¿quién no lo pensara,
como no tuviera amor?

Madre, en ellos me perdí
y es fuerza buscarme en ellos.
y ellos se burlan de mí!
Mother, I saw some little eyes
(English translation)

Mother, I saw some little eyes,
green, happy and beautiful.
and they mock me!

The two girls of the skies
have made such a move,
the color of hope
it has made me jealous.

I think, mother, I saw
my life and death in them.
and they mock me!

Who thought that the color
in such a way deceive me!
But who does not think,
and not have love?

Mother, I missed them
and force fetch them.
and they mock me!
Mare, uns ullets vaig veure
(traducció al Català)

Mare, uns ullets vaig veure,
verds, alegres i bells.
i ells es burlen de mi!

Les dues nenes dels seus cels
han fet tanta mudança,
que la color d'esperança
se m'ha convertit en gelosia.

Jo penso, mare, que vaig veure
la meva vida i la meva mort en ells.
i ells es burlen de mi!

Qui pensés que el color
de tal manera em enganyés!
Però qui no ho pensés,
com no tingués amor?

Mare, en ells em vaig perdre
i és força buscar en ells.
i ells es burlen de mi!

COMMENTS

The song Madre, unos ojuelos saw is built from a cell or short rhythmic motif that gives it unity. The piano part seems to have its own life, as the author uses her various transformations of the initial cell, and even passes that they print arpeggiated in upward motion to work. The high points of her appear on the back "¡Ay, me muero ...!", underlined by them for a brief, but intense, dissonant chord prepares to drop the phrase" if y ello mockery of mi!".