Madre, unos ojuelos vi

1941

Dedicada a Mercè Plantada.

Toldrà en féu també una versió per a veu i orquestra.

Premiere: At the Palau de la Música Catalana of Barcelona, March 29 of 1941, by Mercè Plantada (soprano) and Blai Net (piano) at a concert dedicated to "Toldrà violinista - Toldrà compositor". [program]

Publisher: Union Musical Española (UME Madrid, 1963)

Madre, unos ojuelos vi

Poem by: Lope de Vega

Madre, unos ojuelos vi,

verdes, alegres y bellos.

y ellos se burlan de mí!

Las dos niñas de sus cielos

han hecho tanta mudanza,

que la color de esperanza

se me ha convertido en celos.

Yo pienso, madre, que vi

mi vida y mi muerte en ellos.

y ellos se burlan de mí!

¡Quién pensara que el color

de tal suerte me engañara!

Pero ¿quién no lo pensara,

como no tuviera amor?

Madre, en ellos me perdí

y es fuerza buscarme en ellos.

y ellos se burlan de mí!

Mother, I saw some little eyes

(English translation)

Mother, I saw some little eyes,

green, happy and beautiful.

and they mock me!

The two girls of the skies

have made such a move,

the color of hope

it has made me jealous.

I think, mother, I saw

my life and death in them.

and they mock me!

Who thought that the color

in such a way deceive me!

But who does not think,

and not have love?

Mother, I missed them

and force fetch them.

and they mock me!

Mare, uns ullets vaig veure

(traducció al Català)

Mare, uns ullets vaig veure,

verds, alegres i bells.

i ells es burlen de mi!

Les dues nenes dels seus cels

han fet tanta mudança,

que la color d'esperança

se m'ha convertit en gelosia.

Jo penso, mare, que vaig veure

la meva vida i la meva mort en ells.

i ells es burlen de mi!

Qui pensés que el color

de tal manera em enganyés!

Però qui no ho pensés,

com no tingués amor?

Mare, en ells em vaig perdre

i és força buscar en ells.

i ells es burlen de mi!

COMMENTS

The song Madre, unos ojuelos saw is built from a cell or short rhythmic motif that gives it unity. The piano part seems to have its own life, as the author uses her various transformations of the initial cell, and even passes that they print arpeggiated in upward motion to work. The high points of her appear on the back "¡Ay, me muero ...!", underlined by them for a brief, but intense, dissonant chord prepares to drop the phrase" if y ello mockery of mi!".